Translation of "quale parteciperanno" in English


How to use "quale parteciperanno" in sentences:

Come descritto all’articolo 30 il prossimo 21 Giugno si terrà una manifestazione planetaria in tutte le città e paesi della Terra ed alla quale parteciperanno tutti i cittadini del mondo di buona volontà che credono nei valori dell’Anima Mundi.
31 next 21st of June, tomorrow, it will be held a planetary demonstration in all towns and cities of the world to which will participate all citizens of the Earth of good will who believe in the values of Anima Mundi.
Il 27 ottobre, vi sarÓ n congresso pubblico, al quale parteciperanno soprattutto medici, farmacisti e pazienti da Berlino e dalla cittÓ della zona che sono interessati ad una panoramica sull'attuale stato della scienza.
On 27 October, there will be a congress open for the public, mainly physicians, pharmacists and patients from Berlin and surrounding towns who are interested in getting an overview on the current state of knowledge.
Al termine del workshop presso la sala “Palazzo” dell’hotel New Otani si svolgerà un ricevimento al quale parteciperanno gli espositori italiani e i buyer giapponesi.
At the conclusion of the workshop in the “Palazzo” room of the New Otani Hotel there will be a reception for the Italian exhibitors and the Japanese buyers.
Sei invitato a partecipare al sesto evento mondiale della Giornata Globale Access Bars, alla quale parteciperanno migliaia di persone, il 7 Gennaio 2019
You’re invited to join tens of thousands of people around the world celebrating the 6th Annual Global Access Bars Day January 6-7, 2019.
Il prossimo 27 Ottobre 2014 si svolgerà a Bangkok un evento di Muay Thai tutto al femminile: “Angel Fight Extreme”, al quale parteciperanno alcune tra le migliori “Nak Muay Ying” del momento e già note alle cronache internazionali di Muay Thai.
On 27th October 2014 a new event for only female fighters will take place in Bangkok, we are talking about: “Angel Fight Extreme”, in which will fight some of the best “nak muays ying” of the moment.
I Giovani di età inferiore a 18 anni, dovranno far compilare e consegnare in biglietteria la liberatoria scaricabile dal sito per ogni spettacolo o evento al quale parteciperanno.
For every performance or event they wish to attend, applicants under 18 years of age must compile the disclaimer, which can be downloaded from the website, and consign it to the box office.
Con un segno promettente, la Real Maestranza de Sevilla inizierà questa stagione di corrida del 2019 alla quale parteciperanno importanti personalità di fama nazionale e internazionale.
With a promising sign, the Real Maestranza de Sevilla will start this bullfighting season of 2019 in which important figures of national and international renown will participate.
Le celebrazioni si svolgeranno a Lima e l'atto principale sarà costituito da un Congresso Accademico Internazionale, dal 23 al 28 aprile, al quale parteciperanno i Presidenti delle Conferenze Episcopali dell’America Latina e dei Caraibi.
One main event of the centenary celebrations in Lima will be an International Academic Congress 23 to 28 April attended also by bishop presidents of different Bishops’ Conferences of Latin America.
Se queste richieste non saranno soddisfatte, l’Alleanza ha annunciato che oranizzerà una grande protesta pubblica il 13 aprile a Belgrado, alla quale parteciperanno tutti i cittadini della Serbia.
If these requests are not fulfilled, the SZS will hold a massive public protest in Belgrade on April 13th, which will be attended by people from all over Serbia.
Il seminario, al quale parteciperanno esperti del settore e organi istituzionali locali, intende affrontare i temi relativi all’emergenza abitativa, alle politiche immobiliari e al social housing, al consumo del suolo e alla riqualificazione energetica.
The seminar, attended by sector experts and local institutional bodies, aims to address themes relating to housing emergency, housing policies, social housing, land consumption and energy upgrading.
L’indomani, poi, si svolgerà il matrimonio religioso, che avrà luogo nel cortile principale del Palazzo ed al quale parteciperanno più di 3500 ospiti.
On July 2nd, the religious wedding will be held in the palace’s Main Courtyard and will be attended by more than 3, 500 guests. Parties
L'arrivo della nave, che ha una portata lorda di 140.580 tonnellate ed un pescaggio di 14, 5 metri, sarà celebrato con una cerimonia a bordo alla quale parteciperanno i rappresentanti delle istituzioni e i manager di VTE e Maersk Line.
The arrival of the ship, that it has a gross capacity of 140.580 tons and a draft of 14, 5 meters, will be celebrated with a ceremony on board to which institutions representatives of VTE and Maersk Line will participate to the manager and.
Il lavoro del finalista del seminario sarà esposto al termine del seminario nel contesto di un’esposizione privata alla quale parteciperanno vari influenzatori del settore e contatti con i media.
The finalist’s work from the workshop will be exhibited at the end of the workshop in a private viewing, to be attended by various industry influencers and media contacts.
Nella giornata di venerdì si svolge un simposio dedicato a vari aspetti dell’Eucarestia al quale parteciperanno circa duemila persone tra insegnanti, catechisti, laici e sacerdoti.
We start on Friday September 7 with a reflection symposium that will be attended by approximately two thousand people, including teachers, catechists, laity and priests.
La seconda edizione avrà inizio il 22 Gennaio 2007 con la prima giornata di lezione, alla quale parteciperanno i 15 candidati selezionati tra i 30 che hanno presentato domanda.
The second Masters session will start in 22 January 2007 and shall be attended by the fifteen students that were selected from among the thirty candidates that had applied.
Questo tema sarà discusso alla conferenza dell’Osce sul terrorismo, alla quale parteciperanno gli esperti di molti Paesi.
The issue will be dealt with at the expert counter terrorism conference, the OSCE will hold in Vienna on June 30 – July 1.
Si svolgerà dal 5 novembre al 16 dicembre la Autumn School sul turismo sostenibile, alla quale parteciperanno 25 persone provenienti da cinque Paesi del Mediterraneo meridionale e orientale (Albania, Giordania, Libano, Palestina, Tunisia).
05/11 – 16/12/2018 The Italian Cooperation will support 25 Participants, selected from the following Mediterranean countries: Albania, Jordan, Lebanon, Palestine, Tunisia.
Durante i tre giorni della FachPack, circa 40.000 persone visiteranno i 12 padiglioni della fiera alla quale parteciperanno 1.500 espositori.
During the three days of FachPack, around 40, 000 visitors will come to the fair’s 12 halls hosting 1, 500 exhibitors.
Per cercare di capire qualcosa di più su questa sindrome misteriosa, le autorità sanitarie locali hanno organizzato una conferenza internazionale alla quale parteciperanno 120 scienziati provenienti da diverse parti del mondo.
To try to understand a little more about this mysterious syndrome, the health authorities have organized an international conference to be attended by 120 scientists from different parts of the world.
Il Premier Aleksandar Vucic Aleksandar Vucic ha dichiarato che parteciperà alla riunione degli Amici della Serbia che si terrà a Bruxelles il 18 maggio, alla quale parteciperanno i capi delle diplomazie di tutti i...
Prime Minister Aleksandar Vucic has stated he will respond to the invitation to attend the meeting of the Friends of Serbia in Brussels on may 18, to gather all EU heads of diplomacy. We are going to represent Serbia...
Radio Mundo Real realizzerà una copertura dell’evento, nel quale parteciperanno organizzazioni e movimenti come La Vía Campesina, Amici della Terra Internazionale, il Consiglio Internazionale dei Trattati Indiani e Oxfam Internazionale.
Real World Radio will cover the event, in which organizations and movements like la Via Campesina, Friends of the Earth International, the International Indian Treaty Council, and Oxfam International will participate.
Un evento unico al quale parteciperanno più di 550 tra rappresentanti istituzionali, rettori, docenti e ricercatori provenienti da tutto il mondo.
A unique event that will gather over 550 institutional representatives, delegates, rectors, professors and researchers coming from the whole world.
In programma, sabato 22 e 29 ottobre, i Talks: dibattiti aperti al pubblico sul tema della luce, al quale parteciperanno professionisti e docenti di fama nazionale
The programme on the Saturdays of 22 and 29 October, includes the Talks: open debates about light, involving professionals and world-famed academics. Note sull'autore
Il secondo giorno della conferenza ci sarà il dibattito sulle quattro colonne portanti della strategia, al quale parteciperanno le delegazioni di tutti i paesi partecipanti.
On Friday, the second day of the conference, the panel discussion about the four pillars of the Adriatic-Ionian Initiative is planned, with the participation of delegations from all of the present countries.
La cerimonia di premiazione si svolgerà a Lisbona nell'ambito di una conferenza alla quale parteciperanno 500 insegnanti provenienti da 33 paesi europei.
Background The award ceremony in Lisbon will take place during a conference which brings together 500 teachers from 33 European countries.
Abbiamo organizzato una serata intorno alla lovingroom #BertoLive (il cuore pulsante dello showroom di Torino) alla quale parteciperanno ovviamente Marco e DONATO.
We have organized a special event in our lovingroom @BertoLive (the heart of the showroom in Turin) and Marco and Donato will be taking part of it of course.
L’esposizione sarà presentata anche ad Atene (Anche quest’anno, MIA Fair offrirà ai visitatori un ricco programma culturale, al quale parteciperanno i nomi più influenti del panorama fotografico internazionale.
The exhibition will be also em Foco) and Sao Paulo (Madalena Workshops). Cultural Program MIA Fair will also offer visitors a wide cultural program featuring the most influential names of the international photography sector.
L'incontro, al quale parteciperanno nomi di assoluta rilevanza nel contesto dello shipping internazionale, sarà focalizzato sui due temi delle Autostrade del Mare e del gigantismo navale. Programma
The encounter, to which names of absolute importance in the context of the shipping will participate international, will be focused on the two topics of the Freeways of the Sea and gigantism for Mediterranean ports and port cooperation potentialities
Tra i contratti siglati, il più importante prevede l'ammodernamento dell'intera flotta dei Phantom II F-4, al quale parteciperanno non solo le imprese israeliane del settore, ma anche molte fabbriche turche.
Among signed agreements, the most important provides for the modernization of the whole fleet of Phantom II F-4, and it will see the participation of Italian industries and of many Turkish factors.
Essi saranno inoltre educati a considerare la celebrazione eucaristica come il momento essenziale della loro giornata, al quale parteciperanno attivamente, mai accontentandosi di una assistenza soltanto abitudinaria.
They should, moreover, be trained to consider the eucharistic celebration as the essential moment of their day, in which they will take an active part and at which they will never be satisfied with a merely habitual attendance.
Domani sera dalle 21.30 ci sarà la festa in piazza Boden Powell alla quale parteciperanno tutti i ragazzi del campionato e la città di Santo Stefano al Mare.
Tomorrow night at 21.30 there will be a party in the square Boden Powell to be attended by all the boys of the league and the city of Santo Stefano al Mare. History
Proponiamo agli studenti una magnifica esperienza estiva, durante la quale parteciperanno ad avventure entusiasmanti immersi nella lingua inglese.
We offer students a unique summer experience where they take part in exciting adventure activities whilst fully immersed in the English language.
In suo onore, sabato 15/4, verrà inserita nel programma una partita “All Stars Game” alla quale parteciperanno i migliori atleti di ogni squadra.
In his honor, on Saturday April 15, an “All Stars Game”is scheduled, where the best athletes of each team will participate.
I Vescovi emeriti non sono membri di diritto della Conferenza, però è auspicabile che siano invitati all’Assemblea Plenaria, alla quale parteciperanno con voto consultivo.
Bishops Emeritus are not members of the Conference by law, but it is desirable that they be invited to the plenary assembly, in which they take part with a consultative vote.
Un momento simbolico e molto importante per l'azienda, al quale parteciperanno non solo la stampa mondiale di settore e non, ma soprattutto le più grandi star del ciclismo contemporaneo e passato.
A symboic and very important moment for the company, with the participation of the world cycling press and especially of the biggest stars of cycling past and present.
Il curatore tedesco Alfons Hug ha riconosciuto nell’estetica l’aspetto principale di quest’edizione, alla quale parteciperanno 130 artisti provenienti da 60 diversi paesi.
130 artists from 60 different countries will participate in the Biennale, whose main focus will be aesthetics, according to the German curator, Alfons Hug.
I campionati nazionali Giapponesi prenderanno il via venerdì 24 giugno, con la prova contro il tempo alla quale parteciperanno due atleti #OrangeBlue: Yuma Koishi & Manabu Ishibashi.
The Japanese national championships will start on Friday the 24th of June, with the time trial with 2 riders involved from the team: Yuma Koishi and Manabu Ishibashi.
La sfilata terminerà con un concerto comune al quale parteciperanno tutti i gruppi presenti in Piazza.
The parade will be finished with the common concert of all the ensembles on the Town Square.
Inoltre ospiteremo un prestigioso torneo a inviti di StarCraft II, al quale parteciperanno famosi pro-gamer da tutto il mondo.
We're also hosting a prestigious StarCraft II invitational eSports tournament, featuring skilled pro-gamers from all across the world.
“Open Innovability per un mondo migliore” è il tema del talk, al quale parteciperanno anche Ernesto Ciorra, responsabile Innovability del nostro Gruppo e Craig Jones, Executive Chairman di InnoCentive, leader globale nel settore del crowdsourcing.
The collaboration has been so profitable that it has now been transformed into a four-year agreement, signed during the San Francisco event by Ciorra and Craig Jones, Executive Chairman of InnoCentive.
Blizzard Entertainment è orgogliosa di annunciare il Battle.net World Championship 2012, un importantissimo evento globale di eSports al quale parteciperanno alcuni dei migliori giocatori professionisti di tutto il mondo.
Blizzard Entertainment is proud to announce the 2012 Battle.net World Championship, a major global eSports event featuring some of the best pro-gaming competition in the world.
Dopo il sondaggio iniziale e la ricerca sull’inclusione dei giovani emarginati o migranti, in ogni paese si svolgeranno delle sessioni pilota che consisteranno in un percorso artistico al quale parteciperanno dai 10 ai 20 giovani.
After an initial state-of-the-art survey and research on the inclusion of marginalized or migrant youngsters, pilot sessions consisting in an artistic process will take place in each participating country and will involve 10 to 20 youngsters.
Linee guida per i Sei invitato a partecipare al sesto evento mondiale della Giornata Globale Access Bars, alla quale parteciperanno migliaia di persone, il 7 Gennaio 2019
Global Access Bars Day You’re invited to join tens of thousands of people around the world celebrating the 6th Annual Global Access Bars Day January 6-7, 2019.
Durante la manifestazione si svolgerà un workshop, con il patrocinio dell’ENIT, al quale parteciperanno 100 tour operator stranieri specializzati sul prodotto Italia e 20 operatori specializzati sul segmento Terme & Benessere.
During the event there will be a workshop, under the patronage of ENIT, which will be attended by 100 foreign tour operators specializing in the product Italy and 20 operators specializing in the segment Spa & Wellness.
Ben 6 titoli del Lumpinee in palio in una serata nella quale parteciperanno i migliori Nak Muay (Thai) del momento:
Six Lumpinee titles up for grabs in this show, with some of the best Nak Muay (Thai) of the moment:
I playoff si disputeranno con un tabellone a eliminazione singola al quale parteciperanno i giocatori per ogni piattaforma qualificati dalla fase a gironi con il sistema svizzero.
The Playoff bracket will take the players from each platform who qualify from the Swiss Group Stage and place them into a single elimination bracket for their respective platform.
Tale incontro, al quale parteciperanno quei giovani che avranno dimostrato maggior interesse verso le attività svolte, sarà tenuto dal responsabile della formazione di Grandi Navi Veloci presso la sede del Genoa Port Center, nel Porto Antico di Genova.
This meeting, attended by young people who have shown greater interest in the activities will be held responsible for the formation of Grandi Navi Veloci at the headquarters of the Genoa Port Center, in the Old Port of Genoa.
Nel corso del convegno si terrà una tavola rotonda alla quale parteciperanno alcuni tra i più influenti protagonisti della scena nazionale oltre a testimonial dell'Italia logistica nel mondo.
In the course of the convention a round table will hold to which some between the most influential protagonists of the national scene besides testimonial of logistic Italy in the world will participate.
3.0228850841522s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?